TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 21:4-5

Konteks

21:4 My heart palpitates, 1 

I shake in fear; 2 

the twilight I desired

has brought me terror.

21:5 Arrange the table,

lay out 3  the carpet,

eat and drink! 4 

Get up, you officers,

smear oil on the shields! 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:4]  1 tn Heb “wanders,” perhaps here, “is confused.”

[21:4]  2 tn Heb “shuddering terrifies me.”

[21:5]  3 tn The precise meaning of the verb in this line is debated. Some prefer to derive the form from the homonymic צָפֹה (tsafoh, “keep watch”) and translate “post a guard” (cf. KJV “watch in the watchtower”; ASV “set the watch”).

[21:5]  4 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here.

[21:5]  5 sn Smearing the shields with oil would make them more flexible and effective in battle. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:394.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA